" 한 순간의 실수로 연인과 이별한뒤 후회를 노래 "

 

 

 

 

 

[Chorus]

You probably think that you are better now, better now

넌 아마 지금이 더 낫다고 생각하겠지, 생각하겠지

 

You only say that 'cause I'm not around, not around

내가 주위에 없어서 그렇다고 말할 뿐이야, 그럴 뿐이야

 

You know I never meant to let you down, let you down

내가 널 실망시키려고 한 게 아닌 걸 알잖아, 알잖아

 

Woulda gave you anything, woulda gave you everything

뭐든지 다 줄걸, 모든 걸 다 줄 수 있었는데

 

You know I say that I am better now, better now

내가 지금이 더 낫다고 하는 거 알잖아, 알잖아

 

I only say that 'cause you're not around, not around

네가 주위에 없어서 그렇다고 말할 뿐이야, 그럴 뿐이야

 

You know I never meant to let you down, let you down

내가 널 실망시키려고 한 게 아닌 걸 알잖아, 알잖아

 

Woulda gave you anything, woulda gave you everything

뭐든지 다 줄걸, 모든 걸 다 줄 수 있었는데

 

 

[Verse 1]

I did not believe that it would end, no

끝날 거라고 믿지 않았어

 

Everything came second to the Benzo

모든게 벤조(Benzo: 마약) 때문에 생겼어

( 마약을 한 뒤 포스트말론이 무언가 잘못된 행동을 한것을 알수있다.)

 

You're not even speakin' to my friends, no

넌 내 친구에게도 말을 걸지 않네

 

You knew all my uncles and my aunts though

넌 내 삼촌하고 이모도 모두 알았잖아

 

Twenty candles, blow 'em out and open your eyes

20개의 촛불, 후 불고 눈을 떠

 

We were lookin' forward to the rest of our lives

우린 앞으로의 삶을 같이 하길 기대했는데

 

Used to keep my picture posted by your bedside

네 침대 옆에 내 사진이 놓여있었는데

 

Now it's in your dresser with the socks you don't like

이젠 네가 싫어하는 양말을 모아놓은 드레서 안에 있네

 

And I'm rollin', rollin', rollin', rollin'

그리고 나는 (대마 조인트를) 말아,말아,말아,말아

( 마약때문에 헤어지게 되었는데도 여전히 대마를 마는 포스트말론.)

 

With my brothers like it's Jonas, Jonas

내 형제들이랑, 마치 Jonas 형제들같이

 

Drinkin' Henny and I'm tryna forget

헤네시를 마시며 잊으려고 해

 

But I can't get this shit outta my head

하지만 이걸 머리 밖으로 빼낼 수 없네

 

 

[Chorus]

You probably think that you are better now, better now

넌 아마 지금이 더 낫다고 생각하겠지, 생각하겠지

 

You only say that 'cause I'm not around, not around

내가 주위에 없어서 그렇다고 말할 뿐이야, 그럴 뿐이야

 

You know I never meant to let you down, let you down

내가 널 실망시키려고 한 게 아닌 걸 알잖아, 알잖아

 

Woulda gave you anything, woulda gave you everything

뭐든지 다 줄걸, 모든 걸 다 줄 수 있었는데

 

You know I say that I am better now, better now

내가 지금이 더 낫다고 하는 거 알잖아, 알잖아

 

I only say that 'cause you're not around, not around

네가 주위에 없어서 그렇다고 말할 뿐이야, 그럴 뿐이야

 

You know I never meant to let you down, let you down

내가 널 실망시키려고 한 게 아닌 걸 알잖아, 알잖아

 

Woulda gave you anything, woulda gave you everything

뭐든지 다 줄걸, 모든 걸 다 줄 수 있었는데

 

 

[Verse 2]

I seen you with your other dude

네가 너의 다른 남자와 있는 걸 봤어

 

He seemed like he was pretty cool

꽤 좋은 사람 같아 보이던데

 

I was so broken over you

나는 너 때문에 무너졌었고

 

Life it goes on, what can you do?

삶은 계속되지, 어쩌겠어?

 

I just wonder what it’s gonna take

난 그저 거기에 뭐가 더 필요한지 궁금해

 

Another foreign or a bigger chain

외제차? 더 큰 체인?

 

Because no matter how my life has changed

왜냐하면 어떻게든 내 삶은 바뀌었고

 

I keep on looking back on better days

나는 계속 좋았던 지난날들을 돌아보니까

 

 

[Chorus]

You probably think that you are better now, better now

넌 아마 지금이 더 낫다고 생각하겠지, 생각하겠지

 

You only say that 'cause I'm not around, not around

내가 주위에 없어서 그렇다고 말할 뿐이야, 그럴 뿐이야

 

You know I never meant to let you down, let you down

내가 널 실망시키려고 한 게 아닌 걸 알잖아, 알잖아

 

Woulda gave you anything, woulda gave you everything

뭐든지 다 줄걸, 모든 걸 다 줄 수 있었는데

 

You know I say that I am better now, better now

내가 지금이 더 낫다고 하는 거 알잖아, 알잖아

 

I only say that 'cause you're not around, not around

네가 주위에 없어서 그렇다고 말할 뿐이야, 그럴 뿐이야

 

You know I never meant to let you down, let you down

내가 널 실망시키려고 한 게 아닌 걸 알잖아, 알잖아

 

Woulda gave you anything, woulda gave you everything

뭐든지 다 줄걸, 모든 걸 다 줄 수 있었는데

 

Oh-oh

-

 

 

[Bridge]

I promise

약속해

 

I swear to you, I'll be okay

네게 맹세해, 난 괜찮을 거라고

 

You're only the love of my life

넌 그저 내 인생의 사랑이였을 뿐

 

 

[Chorus]

You probably think that you are better now, better now

넌 아마 지금이 더 낫다고 생각하겠지, 생각하겠지

 

You only say that 'cause I'm not around, not around

내가 주위에 없어서 그렇다고 말할 뿐이야, 그럴 뿐이야

 

You know I never meant to let you down, let you down

내가 널 실망시키려고 한 게 아닌 걸 알잖아, 알잖아

 

Woulda gave you anything, woulda gave you everything

뭐든지 다 줄걸, 모든 걸 다 줄 수 있었는데

 

You know I say that I am better now, better now

내가 지금이 더 낫다고 하는 거 알잖아, 알잖아

 

I only say that 'cause you're not around, not around

네가 주위에 없어서 그렇다고 말할 뿐이야, 그럴 뿐이야

 

You know I never meant to let you down, let you down

내가 널 실망시키려고 한 게 아닌 걸 알잖아, 알잖아

 

Woulda gave you anything, woulda gave you everything

모든 걸 다 줄걸, 모든 걸 다 줄걸

 

Oh-oh

-

 

커트 코베인 ( Kurt Cobain ) 약물로 인한 요절 직후 사진

 

" 자신을 천재 아티스트에 비견하는 포스트말론. 천재 아티스트처럼 요절하기 싫다고 한다 "

 

 

 

I don't wanna die too young

 아직 죽기에는 젊어


Yeah, too young, yeah, too young

예, 너무어려, 예 너무 어리다고

 

I don't wanna die too young, too young, too young

나는 죽기에 너무어려, 너무 어려, 너무 어려


Counting bands, hallelujah, 'lujah, 'lujah

돈을세네, 할레루야, 루야, 루야


I don't wanna die too young, too young, too young

나는 죽기엔 너무어려, 너무 어려


I've been grindin' way too long, too long, too long

나는 너무 (대마)를 가는걸 너무 오래 했네, 오래 했네

(천재아티스트들이 마약을 하다가 너무 일찍 요절 하는데, 자신은 일찍 죽기 싫다는 말)

 

Came up, don't know, I just keep going with the flow

여기까지 올라왔지만 , 몰라, 그냥 흐름에 맡기는 거지


I just wanna go and cop me somethin'

그냥 아무거나 가서 사고싶은 걸


I hit Fairfax, go shoppin' though

FairFax 쇼핑몰에 가곤 하지


She just wanna hit that bathingroom, hold that guap like a register

그녀는 그냥 화장실에 가고싶어하지, 계싼원처럼 돈을 쥐고서 말야


Keep on winning, need that guap though

계속이겨 근데 더 필요하긴 하지


Like I'm cash out, eat at papadeauxs

Papadeaxs 에서 다써버리니깐


Flowing on to the Galapagos, running and grab the dough

갈라파고스를 돌아다니면서 돈을 거머 쥐겠어


Man this shit never minimal, feel like an animal

최소라는 말은 없어, 짐승처럼 벌어들이는 거지


Yeah bitch, I try to keep me cool, your life never going, never going back

그래 새끼야,  항상 침착함을 유지해,  삶은 절대 돌이킬  없을 거야


Yeah, I don't wanna die too young, I don't wanna die too young

그래,  아직 죽기에는 너무 젊어, 어린 나이에 죽기 싫다고


When I get that cash it's hallelujah, Aye hallelujah

내가 돈을 거머쥘 때면 그건 할레루야일 거야

 

I don't wanna die too young, too young, too young

 아직 죽기에는 너무 젊어


Counting bands, hallelujah, 'lujah, 'lujah

돈을 ,  할렐루야, 루야,루야


I don't wanna die too young, too young, too young

 아직 죽기에는 너무 어려


I've been grindin' way too long, too long, too long

난 오랫동안 대마길이었네,너무 오래 너무 오래

 

My whip fast, my bitch bad, I skrrr skrrr, that coupe fast

 차는 빠르고,  여자는 끝내주지, 차를 세워, 쿠페가 빠르네


My coupe fast, your bitch know

 쿠페(비싼 자동차)는 빠르지,  여자도 그건 알더라


My bitch slow, she do what I say so and she always keep me on my toes

 여자는  느리지만, 내가 시키는   하고, 내가 항상 집중할  있게 해주네


Poppin' that woe, man I be gone

그녀를 사랑해주고,  사라지지


Just watch me go, bitches they watching me go

내가 가는 길을 , 여자들이 내가 나가는  쳐다보네


Walking around, aye I pick that band up, then I go drop that shit off

돌아다니다가, 돈을 뽑아들고,  써버리러 어디론가 향하지


Pull up in a Porsche, shit poppin' off

Porsche  세워, 멋져보이지


Pop that shit off, I got that bitch off, I tell her to knock that shit off

 일을 , 그녀를 벗기고는, 어서 끝내라고 하지


And I got my nut off and she washed my nuts off

  보여주고 그녀는   닦아내지 


I want that shit, I got that shit, pop that shit

 원한다고, 이미 거머쥐고 꺼내들어 


Got rich quick, suck my

금세 부자가 됐고, 빨아봐 한번


You know it make me God damn numb

알잖아, 엄청  찌게 되는 


When I see 'em die so God damn young

젊은 나이에 누군가가 죽는  보게 되면 말야


(I don't wanna die)

 죽고 싶지 않아

 

I don't wanna die too young, too young, too young

 아직 죽기에는 너무 젊어


Counting bands, hallelujah, 'lujah, 'lujah

돈을 , 완전 할렐루야네


I don't wanna die too young, too young, too young

 아직 죽기에는 너무 어려

I've been grindin' way too long, too long, too long

대마너무 오래 해왔지, 너무 오래 , 너무 오래

I don't wanna die too young, too young, too young

 아직 죽기에는 너무 젊어


Counting bands, hallelujah, 'lujah, 'lujah

돈을 , 완전 할렐루야네


I don't wanna die too young, too young, too young

 아직 죽기에는 너무 어려

I've been grindin' way too long, too long, too long

대마너무 오래 해왔지, 너무 오래 , 너무 오래

+ Recent posts